Voor de vrouwen; je draagt een purse, niet een handbag. En een purse uit Engelant heet hier weer een wallet. Je draagt een bagpack, niet een rucksack. Je huis heeft een yard, niet een garden. Je gaat naar een movie, niet film. En naar een store, niet shop. Geld haal je hier bij een ABM (Automatic Banking machine) niet een ATM
Als ex werknemer van Kimberly-Clark heel belangrijk; een nappy heet hier een diaper. En uiteraard heet een tissue hier gewoon Kleenex.
Chips heten hier gewoon chips, niet crisps zoals in Engeland. En om verwarring te voorkomen; chips uit Engeland heten hier uiteraard fries. Je drinks een pop, geen softdrink.
Je mail een letter, niet post een letter. In een rij line je up, niet queue. Uiteraard speel je hier soccer, niet football.
Je mail een letter, niet post een letter. In een rij line je up, niet queue. Uiteraard speel je hier soccer, niet football.
O ja, vervelende verwarring kan gebeuren als je hier in Toronto om een gummetje vraagt, een rubber. Want dat heet hier een eraser; een rubber hier is uiteraard de benaming voor een condom.
Als hetro kan je tenslotte prima homo milk drinken, want dat is de Candese afkorting voor homogenized milk.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten